Student Log-In

Forgot password?                Login
Student Sign-Up
First Name Last Name
Email (We do not share your email)
Password (6 characters or more)
Please type:
Create My Account
Company code (Corporate Users Only)
I accept the Terms of Service.
Teacher 登入
老师 TEACHER

Join the best

native Chinese teachers applied. Only were selected for this rewarding teaching experience. Take the challenge today!

Home > Resources > Dialog Practice: Celebrating a new deal

Dialog Practice: Celebrating a new deal, by Sheila

生詞表 Vocabulary (Simplified / Traditional / PinYin / English)

团队的力量 / 團隊的力量 (tuánduì de lìliàng): Power of the Team
分工合作 / 分工合作 (fēn gōng hé zuò): Teamwork
小道消息 / 小道消息 (xiǎo dào xiāo xī): Rumor
嚼舌根 / 嚼舌根 (jiáo shé gēn): Gossip
挖角 / 挖角 (wā jiǎo): Poached
左右手 / 左右手 (zuǒ yòu shǒu): right-hand man
一言难尽 / 一言難盡 (yī yán nán jìn): It’s a long story
长话短说 / 長話短說 (cháng huà duǎn shuō): Cut the story short
扫兴 / 掃興 (sǎo xìng): ruining the mood
办公室 / 辦公室 (bàngōngshì): Office
同事 / 同事 (Tóng shì): Colleague
打印机 (Dǎyìn jī): Printer (as said in China)
影印機 (yǐngyìn jī): Printer (as said in Taiwan)
传真 / 傳真 (chuán zhēn): Fax
领导 / 領導 (lǐng dǎo): Leader, to lead
开除 / 開除 (kāi chú): To fire
解雇 / 解雇 (jiěgù): To terminate employment
员工 / 員工 (yuán gōng): Employee
雇员 / 雇員 (gù yuán): Employee
职员 / 職員 (zhí yuán): Employee
委婉 / 委婉 (wěi wǎn): Tactful, put it mildly
胡说八道 / 胡說八道 (húshuōbādào): Talking nonsense / Being ridiculous
泄露消息 / 泄露消息 (xièlù xiāoxī): Leak news
透露 / 透露 (tòu lù): disclose

對話練習 Dialogue (English / Simplified / Traditional / PinYin)

BOB: Well, that was a tough case, Sam
Sam, 真是个不容易的案子啊
Sam, 真是個不容易的案子啊
Sam, zhēnshì ge bù róngyì de ànzi a

SAM: Yes, but the battle was won beautifully, no?
是不容易,但是赢的漂亮极了,不是吗?
是不容易,但是贏的漂亮極了,不是嗎?
shì bù róngyì, dànshì yíng de piàoliàng jí le, búshì ma?

BOB: Close call, but thanks to you, we bagged it!
挺险的,幸亏有你才挺得过!
挺險的,幸虧有你才挺得過!
tǐng xiǎn de, xìngkuī yǒu nǐ cái tǐng dé guò!

SAM: Stop being so humble, it was all down to the power of the team!
别谦虚了,这全是靠团队的力量!
別謙虛了,這全是靠團隊的力量!
bié qiānxū le, zhè quán shì kào tuánduì de lìliàng!

BOB: (Toast) Here is to our teams!
敬我们的团队!
敬我們的團隊!
jìng wǒmen de tuánduì

SAM: To “Teamwork”
敬“分工合作”一杯!
敬“分工合作”一杯!
jìng fēngōng hézuò yī bēi

BOB: Talking about Teams… I heard a rumor about Alex in your team
说到团队,我听到一个关于你组上Alex 的小道消息
說到團隊,我聽到一個關於你組上Alex 的小道消息
shuō dào tuánduì, wǒ tīng dào yī gè guānyú nǐ zǔ shàng Alex de xiǎodàoxiāoxī

SAM: What? You gossip, too?
怎么,你也会嚼舌根啊?
怎麼,你也會嚼舌根啊?
Zěnme, nǐ yě huì jiáoshé gēn a?

BOB: Not really, but my secretary has got a big mouth
不算是,但是我的秘书嘴巴特别大。。
不算是,但是我的秘書嘴巴特別大。。
búsuàn shì, dànshì wǒde mìshū zuǐba tèbié dà。。

SAM: So, what did you hear?
所以,你听到什么了?
所以,你聽到什麼了?
suǒyǐ ,nǐ tīng dào shénme le?

BOB: Rumor has it that he got poached by ABC Inc.?
小道上的消息说他(Alex)被ABC Inc给挖角了?
小道上的消息說他(Alex)被ABC Inc給挖角了?
xiǎo dào shàng de xiāoxī shuō tā bèi ABC Inc gěi wā jiǎo le?

SAM: Well…
这个嘛。。
這個嘛。。
zhège ma。。

BOB: Isn’t he your right-hand man?
他不是你的左右手吗?
他不是你的左右手嗎?
tā búshì nǐde zuǒyòushǒu mā?

SAM: It’s a long story
唉,一言难尽啊。。
唉,一言難盡啊。。
Ai, yī yán nán jìn a 。。

BOB: You can cut the story short if you want
你大可以长话短说!
你大可以長話短說!
nǐ dà kěyǐ cháng huà duǎn shuō

SAM: maybe another day
改天吧
改天吧
gǎitiān ba

BOB: ok, ok, l will stop ruining the mood for tonight!
好,好,我就不再扫今晚的兴了
好,好,我就不再掃今晚的興了
Hǎo, hǎo, wǒ jiù búzài sǎo jīn wǎn de xìng le

SAM: That’s more like it! Tonight is about celebrating the big contract win
这才像话!今晚是要来庆功的!
這才像話!今晚是要來慶功的!
zhè cái xiàng huà! jīn wǎn shì yào lái qìng gōng de!

BOB: To more successes!
敬成功一杯!
敬成功一杯!
jìng chénggōng yī bēi

SAM: To our bright future!
敬我们的大好前程!
敬我們的大好前程!
jìng wǒmende dà hǎo qiánchéng!