Student Log-In

Forgot password?                Login
Student Sign-Up
First Name Last Name
Email (We do not share your email)
Password (6 characters or more)
Please type:
Create My Account
Company code (Corporate Users Only)
I accept the Terms of Service.
Teacher 登入
老师 TEACHER

Join the best

native Chinese teachers applied. Only were selected for this rewarding teaching experience. Take the challenge today!

Home > Resources > 端午节快乐 / 端午節快樂 / Dragon boast festival

端午节快乐 / 端午節快樂 / Dragon boast festival, by Sheila

端午节就快到了,今年的端午节是六月六日星期一。每年的这个时候,各式各样诱人的粽子广告每每让人不被吸引也难,今天我们就来聊聊美味的粽子话题吧!

端午節就快到了,今年的端午節是六月六日星期一。每年的這個時候,各色各樣誘人的粽子廣告每每讓人不被吸引也難,今天我們就來聊聊美味的粽子話題吧!

Duānwǔjié jiù kāndào le, jīnnián de Duānwǔjié shì liù yuè liù rì xīngqīyī. měi nián de zhègè shíhòu, gèshìgèyàng yòurén de zòngzi guǎnggào měi měi ràng rén bú bèi xīyǐn yě nán. jīntiān wǒmen jiù lái liáo liáo měi wèi de zòngzi huàtí ba!

The Dragon boast festival (or Duanwu Festival) is coming soon, this year, it will be on Monday, 6th June. Around this time every year, there are all sort of tantalising " Zongzi"adverts which makes it impossible for anyone not to get tempted by. So today, let's talk about this delicious topic of Zongzi!


生词表 | 生詞表 Vocabulary 


1)端午节 | 端午節 
Duānwǔjié = Dragon boat festival
2)粽子 | 粽子 zòngzi =  a big dumpling made of glutinous rice wrapped in bamboo or reed leaves
3)话题 | 話題 huàtí = topic
4)包粽子 | 包粽子 bāo zòngzi = the making/wrapping of Zongzi
5)内馅 | 內餡 nèi xiàn = the stuffing inside
6)甜粽 | 甜粽  tián  zòng = sweet flavoured Zongzi
7)咸粽 | 鹹粽 xián  zòng = savory flavoured Zongzi

对话练习 | 對話練習 Dialogue

(Simplified & English translation)
小明:
Susan,你知道端午节就快到了吗?
            Susan, do you know the Dragon boat festival is coming soon?

Susan:当然喽,我今年已经收到超过10颗的粽子了!
                Of course, I have already received over 10 zongzi!

小明:真的吗?所以你不用担心今年吃不到粽子了。
             Really? So you don't need to worry about not eating any zongzi this year.

Susan:是啊,不过,我最开心的是今年收到的粽子跟往年收到的不太一样,是中国的北方粽。
                 Indeed. But, I am most happy about receiving the different kind of zongzi this year compare to previous years, they are the type of zongzi from northern China. 

小明:有什么不同吗?
             Do they have any differences?

Susan:听我的中国朋友说,中国的粽子分为北方粽和南方粽。除了包粽子的叶子不一样之外,内馅也有不同。
                According to my Chinese friends, Chinese zongzi are divided to the northern zongzi, and the southern zongzi. Other than the fact that they are wrapped using different leaves, the stuffing inside are different too.

小明:哦,我想起来了,北方粽看起来比较细长,南方粽则是属于三角形的。
             Oh, I remembered now, the northen type looks more narrow and long, whereas the southen type are more of a triangular shape.

Susan:还有啊,北方粽大多以甜味为主,而南方粽就有甜有咸了。
               In addition, zonzi from the north are mainly with sweet flavour, but the southern zongzi have sweet flavour and savoury flavour.

小明:我记得你是个偏爱甜食的人,难怪你那么高兴今年收到北方粽。
             I remember you are the kind of person who prefers sweet food, no wonder you are so happy about receiving the northern zongzi.

Susan:被你猜中了,我等不及要好好来品尝一下美味的甜粽了!
               You got that right, I cannot wait to taste those delicious sweet zongzi!

(Traditional)
小明:Susan,你知道端午節就快到了嗎?

Susan:當然嘍,我今年已經收到超過10顆的粽子了!

小明:真的嗎?所以你不用擔心今年吃不到粽子了。

Susan:是啊,不過,我最開心的是今年收到的粽子跟往年收到的不太一樣,是中國的北方粽。

小明:有什麼不同嗎?

Susan:聽我的中國朋友說,中國的粽子分為北方粽和南方粽。除了包粽子的葉子不一樣之外,內餡也有不同。

小明:哦,我想起來了,北方粽看起來比較細長,南方粽則是屬於三角形的。

Susan:還有啊,北方粽大多以甜味為主,而南方粽就有甜有鹹了。

小明:我記得你是個偏愛甜食的人,難怪你那麼高興今年收到北方粽。

Susan:被你猜對了,我等不及要好好來品嚐一下美味的甜粽了!
 
(PinYin)
xiǎo míng: Susan ,nǐ zhīdào Duānwǔjié jiù kuài dào le ma?
 
Susan: dāngrán lóu, wǒ jīnnián yǐjīng shōudào chāoguò 10 kē de zòngzi le!
 
xiǎo míng: zhēnde ma? suǒyǐ nǐ búyòng dānxīn jīnnián chī búdào zòngzi le.
 
Susan: shì a, búguò, wǒ zuì kāixīn de shì jīnnián shōudào de zòngzi gēn wǎng nián shōudào de bú tài yīyàng, shì Zhōngguó de běifāng zòng.
 
xiǎo míng: yǒu shénme bùtóng ma?
 
Susan: tīng wǒde Zhōngguó péngyou shuō, Zhōngguó de zòngzi fēn wéi běifāng zòng hé nánfāng zòng. chúle bāo zòngzi de yèzi bù yīyàng zhī wài, nèi xiàn yě yǒu bùtóng.
 
xiǎo míng: ó, wǒ xiǎngqǐ lái le, běifāng zòng kànqǐlái bǐjiào xì cháng, nánfāng zòng zé shì shǔyú sānjiǎo xíng de.
 
Susan: háiyǒu ā , běifāng zòng dàduō yǐ tiánwèi wéizhǔ, ér nánfāng zòng jiù yǒu tián yǒu xián le.
 
xiǎo míng: wǒ jìde nǐ shì gè piān'ài tiánshí  de rén, nánguài nǐ nàme gāoxìng jīnnián shōudào běifāng zòng.
 
Susan: bèi nǐ cāi zhōng le, wǒ děng bù jí yàohǎo hǎo lái pǐncháng yīxià měi wèi de tián zòng le!

其他相關的資料連結 Links to other related information

If you are interested to learn how zongzi are being made (or even learn to do them yourself!), try to follow the steps from one of the videos below :)

1. Making a xian zong (salty or savory zongzi)
http://www.youtube.com/watch?v=mWK5RE7CYEM&feature=related

2. Making a sweet zong (red bean paste zongzi)
http://www.youtube.com/watch?v=GNJggRcEXjQ&feature=related 

3. A  short video showcasing a wide variety of zongzi (yummy!)
http://www.youtube.com/watch?v=5yoBW1bGARM&feature=fvwrel